Ogłoszono, że w październiku w Papui Nowej Gwinei po raz pierwszy odbędzie się Tydzień Języka Pidgin. To wiele znaczy dla małej społeczności, która mówi i ceni ten język. Vaimuana Masi Raporty.
Dwoje dzieci policjanta Waikato Gerarda Bumpwaya wie, kiedy ich matka interesuje się biznesem – zaczyna mówić w innym języku.
„Moja żona to Pākehā, ale spędziła trochę czasu w Papui-Nowej Gwinei. Moje dzieci wiedzą, kiedy mówi poważnie, bo mówi trudnym językiem pidgin” – śmieje się.
41-latek pochodzi z Papui Nowej Gwinei, gdzie się urodził i wychował, a następnie jako nastolatek przeprowadził się do Nowej Zelandii, aby uczęszczać do szkoły w Hamilton Boys' High.
Nadal mieszka w Hamilton – z żoną Claire, 9-letnim synem i 6-letnią córką – i pracuje jako funkcjonariusz policji w regionie Waikato.
W tym roku po raz pierwszy odbył się Tydzień Języka Papui Nowej Gwinei lub Tydzień Języka Tok Pisin – jeden z 11 Tygodni Języka Pacyfiku podkreślanych w ciągu roku jako sposób na promowanie nauki i utrzymywania języków Pacyfiku w Nowej Zelandii.
Inicjatywa rozpoczęta przez Ministerstwo Ludów Pacyfiku podkreśla języki Rotumy, Samoa, Kiribati, Wysp Cooka, Tonga, Tuvalu, Fidżi, Niue, Tokelau, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.
Dodali także Tydzień Języka Pidgin na Wyspach Salomona.
Mniejszość w mniejszości
Bamboi powiedział, że jest podekscytowany faktem, że jego pierwszy język został uhonorowany. Jest to szczególnie wyjątkowe, ponieważ populacja Papui Nowej Gwinei – podobnie jak Wysp Salomona – jest w Nowej Zelandii niewielka w porównaniu z innymi kulturami Pasifika.
W spisie powszechnym z 2018 r. 1131 osób zidentyfikowano jako pochodzące z Papui-Nowej Gwinei. Należą do 381 642 ludów Pacyfiku zamieszkujących Aotearoa.
„To nie jest kultura, którą można zobaczyć na Polyfest [even] Na festiwalu Melanezja. Oglądasz wiadomości, prognozę pogody i nigdy nie mówisz o Papui-Nowej Gwinei.
„Nie sądzę, żeby wiele osób wiedziało, gdzie jest Papua Nowa Gwinea. Historia prawdziwa – spotykam ludzi i pierwszą rzeczą, którą mówią, jest: «Bula»”.
Językami urzędowymi Papui Nowej Gwinei są angielski, tok pisin (pidgin Papui-Nowej Gwinei), Hiri Motu i język migowy Papui-Nowej Gwinei.
Bambwe posługuje się językiem PNG Pidgin i Motu, językiem używanym głównie w stolicy kraju: Port Moresby.
Jego umiejętności językowe zostały docenione przez policję, która wykorzystała Bamboi do wysyłania komunikatów dotyczących bezpieczeństwa do społeczności Papui-Nowej Gwinei podczas blokad związanych z koronawirusem.
Pomóż jego społeczności
Pampwai podtrzymuje swój język i dziedzictwo, ucząc swoje dzieci słów używanych w życiu codziennym w domu – chociaż jego córka miesza je z te reo Maori. Regularnie uczestniczą także w festiwalach melanezyjskich organizowanych w społeczności.
„Czerpią to, co najlepsze z obu światów”.
Bamboi wyraził nadzieję, że mieszkańcy Papui-Nowej Gwinei w Nowej Zelandii zobaczą w nich osobę ze swojej społeczności, która może pomóc, zwłaszcza jeśli barierą będzie język.
„Jak można sobie wyobrazić, doświadczenia policji w Papui Nowej Gwinei bardzo różnią się od sytuacji na wyspach. Lubię myśleć, że staram się zapewnić im pozytywne doświadczenia, aby nie bali się komunikować”.
„Lubię myśleć, że jestem osobą kontaktową, jeśli ktoś w mojej społeczności potrzebuje pomocy”.
Najpierw Nowa Zelandia Tydzień języka pidginowego w Papui-Nowej Gwinei Odbędzie się ono w październiku.
Vaimuana Masi Jest redaktorem Pacifica w Herald Sekcja Talanoa, dzieląca się historiami z regionu Pacyfiku Wspólnota. W 2010 roku zdobyła tytuł Rookie Reporter of the Year w konkursie Qantas Media Awards i otrzymała nagrodę za najlepszy tekst opinii w konkursie Voyager Media Awards 2023.
„Fanatyk muzyki. Profesjonalne rozwiązywanie problemów. Czytelnik. Wielokrotnie nagradzany telewizyjny ninja”.
More Stories
Obietnice wyborcze Kamali Harris przypominają obietnice Jacindy Ardern
Wybory w USA: Joe Biden mógł pomóc Trumpowi w jego „śmieciowych” gafach.
Wydarzenie Trumpa w Madison Square Garden zostało zakłócone prymitywnymi uwagami wstępnymi